терпеть


терпеть, терплю, терпишь несов.
1 что и без доп. чидамоқ, бардош бермоқ, тоқат қилмоқ; ~ боль оғриққа чидамоқ; ~ неприятности кўнгилсизликларга бардош бермоқ; қийинчиликларга тоқат қилмоқ; ~ муку азоб-уқубатга чидамоқ;
2 кого-что кўтармоқ, чидамоқ, кўнмоқ, кўникмоқ; как вы терпите такое безобразие? бундай бемаънигарчиликка қандай чидаб тура оласиз?; он не терпит возражений у гап қайтаришни ёмон кўради; он не любит, а только терпит меня у мени севмайди лекин ўлган кунидан мен билан туради;
3 что учрамоқ, йўлиқмоқ, дучор бўлмоқ; ~ поражение мағлубиятга учрамоқ; ~ крушение ҳалокатга учрамоқ; ~ нужду муҳтож бўлмоқ; ✦ время терпит ҳали вақт бор, шошмаса ҳам бўлади; дело не терпит бу иш жуда муҳим, уни кечиктириб бўлмайди; ~ не могу разг. уни кўрарга кўзим йўқ.

Рўйхатга қайтиш