стать


стать I, стану, станешь сов.
1 (несов. становиться) тик (тикка) турмоқ, тик турган ҳолатни олмоқ, турмоқ; ~ у стены девор олдига бориб тик турмоқ; ~ в дверях эшикда (остонада) тик турмоқ; стань здесь мана бу ерда тур; ~ на цыпочки оёқ учида турмоқ; стать на колени тиз чўк моқ; волосы стали дыбом тепа сочи(м) тикка турди;
2 чиқ моқ, ўтмоқ ўтиб (чиқиб) турмоқ; стань на ковёр гиламга ўт, гиламга ўтиб (чиқиб) тур; ~ на табуретку табуреткада (табуреткага чиқиб) турмоқ;
3 сиғмоқ, жойлашмоқ; стол здесь не станет стол бу ерга сиғма й ди;
4 (несов. становиться) турмоқ, қўнмоқ, жойлашмоқ; манзил (қўш) қурмоқ; ~ в круг давра олмоқ, давра олиб турмоқ; ~ биваком қўш ташламоқ; они стали лагерем у озера улар кўл бўйига лагерь қуриб қўнишди;
5 (несов. становиться) предлоглардан кейин келган отлар билан «бошламоқ», «киришмоқ», «ишлай бошламоқ», «ўтмоқ» каби маъноларни билдиради; ~ на вахту вахтага турмоқ (ўтмоқ), вахтага ўтиб иш бошламоқ; ~ за прилавок прилавка (пештахта) олдида ишлай бошламоқ, сотувчи бўлиб ишламоқ; ~ к станку станокка турмоқ (ўтмоқ), станокда ишлай бошламоқ; ~ в оппозицию оппозицияга ўтмоқ; ~ у власти ҳокимият тепасига чиқмоқ, ҳокимиятни қўлга олмоқ; ~ на чъю-л. сторону бировнинг томонига ўтмоқ, бировнинг тарафини олмоқ; ~ на защиту мира тинчликни ҳимоя қилмоқ, тинчлик учун курашмоқ; ~ на путъ совершенствования такомиллаштириш йўлига ўтмоқ (кирмоқ), такомиллаштира бошламоқ;
6 тўхтамоқ, тўхтаб қолмоқ, туриб қолмоқ; лошади стали отлар тўхтади; часы стали соат тўхтаб қолди; дело стало иш тўхтаб қолди; река стала дарё музлаб қолди;
7 разг . бўлмоқ, юз бермоқ, содир бўлмоқ; что с ним стало? унга нима б ў лди?; ему стало страшно у қ ўрқиб кетди;
8 безл. с отриц. разг. бор (йўқ) бўлмоқ; таких машин не стало бундай машиналар йўқ бўлиб кетди (кетган); когда его не стало у ўлгандан кейин; не стало сил куч (мадор, тоқат) қолмади; не стало средств для... га пул (маблағ) қолмади; нас стало трое биз уч киши бўлдик; теперь у меня стало два помощника энди иккита ёрдамчим бор, энди менинг ёрдамчим иккита бўлди;
9 с неопр. кўмакчи феьл вазифасида «бошламоқ», «бўлиб қолмоқ» каби маьноларни билдиради; он стал работать у ишлай бошлади; он стал приходить всё реже у кам келадиган бўлиб қолди; он стал слабеть глазами у кўздан қола бошлади; мы стали есть биз овқатлана бошладик; положение стало улучшаться аҳвол (вазият) тузала бошлади; я не стану слушаться мен қулоқ солиб ў тирмайман; он этого не станет делать у бундай қилмайди;
10 (несов. становиться) кем-чем, каким и безл. боғлама вазифасида «бўлмоқ», «бўлиб қол моқ», «бўлиб кетмоқ», «айланмоқ» каби маьноларни билдиради; ~ артистом артист бўлмоқ; он стал учёным у олим бўлди; ленинизм стал всепобеждающим учением в строительстве нового мира ленинизм янги дунё қуришда енгил мас таълимот бўлиб қолди; нам стало весело бизнинг кўнглимиз (баҳрамиз) очилиб кетди; жара стала невыносимой кун чидаб бўлмас даражада исиб кетди;
11 перен. разг. туғилмоқ, қ ўзғалмоқ, юзага келмоқ; стал вопрос о.... .. ҳа қида масала туғилди;
12 во что, разг. тушмоқ, турмоқ; во что тебе стал этот костюм? бу костюм сенга неча пулга тушди ?; во что бы то ни стало қандай бўлмасин, ҳ еч нарсага қарамасдан; стало быть вводн. сл. разг. демак бинобарин, бундан чиқди, шундай экан, бас; стало бытъ, пора расходиться демак, тарқалиш вақти бўлибди (тарқалишга вақт етибди); вы, стало быть, правы демак, сиз ҳақ(ли)сиз; станет с кого. разг. ...дан ҳар нарсани кутиш мумкин, ...нинг қўлидан ҳар қандай ёмонлик келади; ~ грудью см. грудь; ~ стеной см. стена; ~ во главе чего бошқармоқ, бош бўлмоқ; ~ в тупик см. тупик; ~ поперёк дороги кому см. дорога; ~ на ноги 1) касалдан турмоқ, тузалмоқ, оёққа турмоқ; 2) ишда, ҳаётда мустақил бўлиб олмоқ, ўзини ўзи эплайдиган бўлмоқ; ~ у власти ҳукмдор бўлмоқ, ҳукмронликни (ҳокимиятни) эгалламоқ; ни ~ ни сесть не умеет (л. м. на туришни ва на ўтиришни билади) жамоат ичида ўзини тута билмайди; ~ на лёд коньки ота бошламоқ, конъкида учишни ўрганиб олмоқ; ~ на лыжи чанғи ота бошламоқ, чанғида юришни ўрганиб олмоқ.
стат/ь II ж, р. мн. -ей
1 уст. қадди-қомат, бўй-баст, гавда; ~ь, как у юноши қадди-қомати худди йигитлардек;
2 обычно мн. ташқи тузилиш, гавда (асосан, от ҳақида); жеребец кровных ~ей кўринишдан (тузилиш жиҳат дан) зотли айғир;
3 перен. уст. характер, феъл, хулқ-ат вор; мижоз; все они одной уларнинг ҳаммаси бир хил (бир гўр), уларнинг (ҳаммасининг) феъли-хўйи бирдек; под ~ь кому-чему 1) ўхшайди, ўхшаб кетади, худди ўзи; эта книга под ~ь памфлету бу китоб памфлетта ўхшайди (памфлетдан бошқа нарса эмас); 2) тўғри келади, ярашади, мос (мувофиқ) келади, лойиқ, муносиб, боп; тебе под ~ь идти на сцену сен саҳнага чиқсанг ярашади, сен саҳ нага муносибсан; наше общество ему не под ~ь! бизнинг жамиятимиз (тўпимиз, тўдамиз) унга тўғри келмайди!; с какой ~и? разг. нима сабабдан?, нима учун?, нега энди?; қаёқдан?; с какой ~и я должен дежурить? нима сабабдан мен дежур туришим керак?

Рўйхатга қайтиш