сорваться


сорва/ться, -вусь, -вёшься; -ался, -алась -алось сов. (несов. срываться I)
1 бўшаб тушиб кетмоқ, чиқиб кетмоқ, узилиб тушмоқ; картина сорвалась со стены сурат девордан тушиб кетди; дверь сорвалась с петель эшик ошиқ - мошиқлардан чиқиб кетди;
2 йиқилиб (қулаб) туш моқ, : юмалаб (тушиб) кетмоқ, учиб кетмоқ (тушмоқ); ~ться в пропасть жарликка йиқилиб (қулаб) кетмоқ, жарга учиб кетмоқ; с гор сорваласъ лавина тоғдан кўчки силжиб тушди;
3 бўшаб (чиқиб) кетмоқ, ечилиб кетмоқ, бўшаб қочмоқ; конец пружины ~лся пружинанинг учи бўшаб (чиқиб) кетди; лошадъ сорвалась с привязи от ечилиб кетди;
4 (кескин, қ ўпол ҳаракат туфайли) шикастланмоқ; резьба сорвалась резъба шикастланди (бузилиб қолди);
5 перен. ўзини тутолмай бирор иш қилиб қўймоқ, ўдағайламоқ, дўқ урмоқ; он еле удержался, чтобы не ~ться ўдағайлаб кетишдан у ўзини зўрға тутиб қ олди;
6 бирдан (дик этиб, сапчиб, парр этиб) кўтарилмоқ; он вдруг ~лся с места и побежал у бирдан сапчиб ўрнидан турди-да, югурганича кетди; стая гусей сорвалась с пруда ҳовуздан парр этиб ғозлар кўтарилди;
7 перен. разг. оғзидан чиқиб кетмоқ, бехосдан айтиб юбормоқ; ругань сорвалась с языка бехосдан сўкиб юборди(м); это у меня сорвалось нечаянно бу (гап) бехосдан оғзимдан чиқиб кетди (кетибди);
8 перен. разг. бузилмоқ, барбод (ишкал) бўлмоқ, бўлмай (амалга ошмай) қолмоқ; дело сорвалось иш бўлмади (бузилди, барбод бўлди); прогулка сорвалась из-за дождя ёмғир ёғиб, сайрга чиқолмадик;
9 перен. разг. йиқилмоқ, ўта олмай қолмоқ, муваффақиятсизликка учрамоқ; ~ться на экзамене имтиҳондан йиқилмоқ; голос ~лся овоз бузилди, ишдан чиқди; как (будто, словно) с цепи ~лся разг. қутурган итдай ташланди.

Рўйхатга қайтиш