слово


слов/о с, мн. слова
1 сўз; односложное ~о бир бў ғинли сўз; многозначное ~о кўп маьноли сўз; иностранное ~о чет сўз; значение ~а сўзнинг маьноси; место ~а в предложении сўзнинг гапдаги ўрни;
2 толъко ед. тил, сўз, нутқ; любитъ родное ~о она тилини севмоқ; кулътура ~а сўз (нутқ) маданияти;
3 сўз, гап; пустые ~а бекорчи (беҳуда) гаплар, қуруқ гап; ласковое ~о ширин сўз; ни ~а не говоря бир оғиз сўз айтмай, чурқ этмай, индамай, оғиз очмай; ни ~ом не упомянул бир оғиз ҳам тилга олмади, айтиб (тўхталиб, эслатиб) ўтмади; у него ~о расходиться с делами унинг гапи бошқа, иши бошқа; унинг сўзи билан иши бир эмас; словами делу не поможешь (қуруқ) гап билан ишга ёрдам бериб бўлмайди; из него ~а не выжмешь (не вытянешь) или от него ~а не добъёшься уни гапиртириб бўлмайди, ундан бир оғиз гап ололмайсан; не даёт сказать ни ~а бир оғиз ҳам гапиртирмайди, гапиргани қўймайди; ~о не стрела, а ранит пуще стрелы посл. сўз ўқ эмас, лекин ўқдан баттар яралайди; ~о не воробей, вылетит - не поймаешь посл. айтилган сўз - отилган ўқ; ~о - серебро, молчание - золото посл. сўз - нуқра, сукут - олтин;
4 сўз, гап, фикр, мулоҳаза; буйруқ, амр; это моё последнее ~о бу менинг охирги (қатьий) гапим, бошқа гап йўқ; к его словам прислушиваются унинг гапига қулоқ солишади;
5 ваъда, сўз (гап), лафз; он человек ~а у айтдими - қилади, у гапининг (ваъдасининг) устидан чиқад и, ваъдасида туради; взять ~о кого-л. сўзини (ваьдасинн) олмоқ; дать ~о кому-л. сўз (ваъда) бермоқ; дать себе ~о. ..деб онт ичмоқ; нарушить ~о сўзини (ваьдасини) бузмоқ, сўзининг (ваъдасининг) устидан чиқмас лик; бытъ хозяином своего ~а ўз сўзига х ў жайин бўлмоқ, гапининг (ваъдасининг) устидан чиқмоқ;
6 сўз, нутқ; приветственное ~о табрик сўзи; вступителъное ~о кириш сўзи; свобода ~а сўз эркинлиги; лишить ~а гапириш (сўзлаш) ҳ уқуқидан маҳрум этмоқ; предоставить ~о для доклада доклад учун сўз бермоқ;
7 уст. лит. қисса, ҳикоя, нома; «Слово о полку Игореве» «Игорь жангномаси»;
8 мн. слова сўз, шеър, текст (ашулада, куйда); романс на слова Пушкина Пушкин сўзига (шеьрига) ёзилган романс; новое ~о в чём ютуқ, янгилик; новое ~о в технике техникадаги янгилик; последнее ~о энг сўнгги янгилик (ютуқ); этот автомобиль - последнее ~о автомобилестроения бу автомобиль - автомобилсозликдаги энг сўнгги ютуқ; по последнему ~у техники техниканинг энг сўнгги ютуғи (ютуқлари)га асосан; без дальних ~ гапни чўзмасдан, т ўғ ридан-тўғри; от ~а, до ~а или ~о в ~о сўзма-сўз, айнан, оқизмай-томизмай; в двух словах икки оғиз сўз билан, қ исқача, қисқагина қилиб; рассказатъ в двух словах қисқагина қилиб айтиб бермоқ; дар слова гапириш қобилияти; гапга чечанлик; на два ~а икки оғиз гап айтишга; позвольте вас на два ~а сизга икки оғиз гап айтишга рухсат беринг; агар мумкин бўлса, сизга икки оғиз гапим бор эди; на словах 1) оғзаки; передать на словах оғзаки айтмоқ; 2) фақат оғизда; остаться на словах оғзаки (қуруқ) гап бўлиб қолавермоқ; он только на словах готов помочь у оғиздагина ёрдам беришга тайёр; не на словах оғиздагина эмас (балки амалда); честное ~о см . честный; от ~а к ~у суҳбат давомида, суҳбат қизиган сари; от ~а к ~у, и они поссорились гапдан гап чиқиб (суҳбат давомида) улар уришиб кетишди; одно ~о или одним ~ом қисқаси, хуллас; одно ~о - выдумка! хуллас - уйдирма!, қисқаси - ёлғон!; с первого ~а бир оғиз гапдан; понятъ с первого ~а бир оғиз гапдан тушуниб олмоқ; понять друг друга без ~ бир-бирини сўзсиз тушунмоқ; рассказать своими словами ўз сўзи (таъбири) билан айтиб бермоқ; ўзича айтиб бермоқ; со ~ кого, чъих с чужих ~ бировнинг гапига асосланиб (бировдан эшитиб); одамларнинг гапига қараганда; ~о за ~о 1) гапдан гап чиқиб, гап айланиб, гап уланиб; 2) то же, что от ~а к ~у; одним ~ом қисқаси, хуллас, хуллас калом; одним ~ом, он прав қисқаси, у ҳақли; к ~у пришлось разг. гап келиб қолди; к ~у сказать вводн. сл. кези (сираси, ўрни) келганда шуни ҳам айтиш керакки; первое ~о 1) биринчи сўз, бошланиш, муқаддима; 2) энг асосийси, муҳими; живое ~о 1) оғзаки нутқ; 2) янги гап, янгилик; слова не идут с языка тил калимага келмай қолди, оғизга гап келмай (сўз топилмай) қолди; не находить ~ гап тополмай (ифода қилолмай) қолмоқ, тили лол бўлмоқ; ~ нет, как... таьрифга сиғмайди таьрифдан ташқари; ~ нет, как она хороша унинг гўзаллиги таърифга сиғмайди, унинг гўзаллигини таърифлаб бўлмайди; ~ нет вводн. сл. шубҳасиз, албатта; ~ нет, он очень способный человек шубҳасиз, у жуда қобилиятли одам; поверить на ~о сўзига ишонмоқ; брать (или взять) свои слова обратно 1) сўзини (гапини) қайтиб олмоқ; 2) гапидан қ айтмоқ, ваьдасини бажармаслик; бросать слова на ветер см. бросать; не лезть за ~ом в карман см. лезть; взвешивать свои слова ўйлаб (мулоҳаза билан) гап и рмоқ; не тратить ~ понапрасну беҳуда гап айтмаслик, қуруқ; гап билан овора бўлмаслик; помянуть добрым ~ом см. помянутъ; художественное ~о бадиий адабиёт; бадиий сўз; крылатые слова см. крылатый.

Рўйхатга қайтиш