считаться


счита/ться несов.
1 (сов. счесться) с кем разг. ҳисоблашмоқ, ҳисоблашиб орани очиқ қилмоқ, узмоқ; не будем ~ться - сегодня плачу я ҳи с облашиб ўтирамизми, бу гун мен тўлай қоламан;
2 разг. ўтказиб қўйганини миннат қилмоқ (пеш қилмоқ); ну что ты ~ешься? Вчера убирала я нимага миннат қиласан? Кеча мен супуриб-сидирган эдим-ку;
3 (сов. посчитатъся) с кем-чем эътиборга (ҳисоб га) олмоқ, ҳисоблашмоқ, назар-писанд қилмоқ; с его мнением нельзя не ~ться унинг фикрини ҳисобга олмай бўлмайди; со мною здесь никто не ~ется бу ерда мен билан ҳеч ким ҳисоблашмайди, бу ерда ҳеч ким мени назар-писанд қилмайди; надо ~ться с климатом иқлим шароитини ҳам ҳисобга олиш керак (бўлади);
4 кем-чем ҳисобланмоқ, саналмоқ, деб танилмоқ; ~ться хорошим врачом яхши врач ҳисобланмоқ; ~лось что они - друзъя уларни дўст деб ҳисоблашарди (билишарди);
5 разг. ҳисобда бўл моқ, ҳ исобланмоқ; я ~юсь в отпуску мен отпускада ҳисобланаман; он ~ется в моём классе у мен и нг си н фимда ҳисобланади;
6 саналмоқ, топилмоқ; фазаны здесь ~ются единицами тустовуқлар бу ерда бармоқ билан санарли (жуда оз); ударники коммунистического труда у нас ~ются сотнями коммунистик меҳнат зарбдорлари бизда юзлаб саналади (топилади);
7 страд. от считать I.

Рўйхатга қайтиш